Friday, January 18, 2013
The Sunglasses Theory
After lunch today I stepped out into the sunshine and -8°C cold, making my way down Park Avenue to the Financial Services Office.
The sun smiled at me gracefully and I tried to return the smile, but on reflex squinted my eyes instead. And then a revelation of epic proportions struck me.
After 18 years of living, I have finally achieved a state of enlightenment. I can't believe I didn't see it before, but now the answer seems so clear and simple, it's laughable that I had missed it before.
People wear sunglasses so they don't have to squint when the sun gets in their eyes, therefore preventing lines and wrinkles around their eyes. Genius.
I am deeply inspired by this newfound knowledge.
(No I am not stupid. I do know that people wear sunglasses as a fashion statement/because the sun is too glaring/to protect their eyes from UV rays and consequently, cataracts)
xxxxx
Some time ago it occurred to me that we always swear in English and Hokkien (at least in Singapore). We've got our "fuck"s and "cheebye"s and "lanjiao"s and the like but DO YOU REALIZE WE NEVER EVER SWEAR IN CHINESE. And of course since all the swear words we use actively are involved with sexual organs or sex in one way or the other, it occurred to me that... I had no idea what the Chinese equivalent of these terms are.
So just now at Walmart while we were waiting for the shuttle bus to take us back on campus, we asked Tang Qiyi. She was very shy about it, and hesitant to tell us. "不要啦!说出来那么难听!" After much persuasion she acquiesced and told us she'd type it out on her phone.
"阴..." I was about the read it out when Tang Qiyi cried, "不要念出来啦!"
So I didn't. But actually it is really not that bad, I didn't think it sounded that bad or distasteful (but the female one sounded better).
----------------------------
|